Rubaiyat

written by


« Reload image

For Tanwir Phool's poetry see these links:

http://www.urduyouthforum.org/designpoetry/Tanwir_Phool_designpoetry.php

http://urdunetjpn.com/ur/category/tanwir-phool/

http://forum.urdujahaan.com/viewtopic.php?f=18&t=4969

*****************************************************************************
RUBA'I

Jo lamHa guzartaa hai who keya detaa hai?
Dauraaniya-e-zeest bataa detaa hai
Aie Phool ! ghaTaa umr se ik aur baras
Jaataa huwaa har saal sadaa detaa hai

(From "DhuwaaN DhuwaaN Chehray" published in April,1999)

English translation.

What is given by the moment passed?
It tells one the spent period of his or her life.
Every passing year is saying that one more year is being
decreased / deducted from one's life.

****************

RUBA'I

Tu maaNg sadaa SuHbat-e-bad Khoo se panaah
Saathi jo buraa ho to who kartaa hai tabaah
ShaitaaN se bhalaa'i ki tawaqqu hai tujhay !
LAA HAULA WALAA QUWWATA ILLAA BILLAH

(From "Gulshan-e-SuKhan" published in January,1970)

English translation

You should seek riddance from the company of sinful person.
If the companion is evil-minded ,you will be ruined.
Do you expect beneficence from the Devil?
There is no source of strength save that of God.

(Poet : Tanwir Phool ) http://duckduckgo.com/Tanwir_Phool

© Tanwir Phool