Bibliography
Although scholars like Bowra have concluded that his style must have changed with his setting, such a neat distinction is actually hard to prove from the existing verses, which are an intricate blend of the public, "choral" style of Stesichorus, and the private, "soloist" style of the Lesbian poets.[25][26] It is not certain that he ever in fact composed monody (lyrics for solo performance), but the emotional and erotic quality of his verse, and the fact that his colleague in Samos was Anacreon, who did compose monody, suggest that Ibycus did too.[27] On the other hand, some modern scholars believe that 'choral' lyrics were actually performed by soloists and therefore maybe all Ibycus' work was monody.[28] He modelled his work on the "choral" lyrics of Stesichorus at least in so far as he wrote narratives on mythical themes (often with original variations from the traditional stories) and structured his verses in triads (units of three stanzas each, called "strophe", "antistrophe" and "epode"), so closely in fact that even the ancients sometimes had difficulty distinguishing between the two poets[29][nb 2] Whereas however ancient scholars collected the work of Stesichorus into twenty-six books, each probably a self-contained narrative that gave its title to the whole book,[30] they compiled only seven books for Ibycus, which were numbered rather than titled and whose selection criteria are unknown.[26] Recent papyrus finds suggest also that Ibycus might have been the first to compose 'choral' victory odes (an innovation usually credited to Simonides).[31][nb 3]
Until the 1920s, all that survived of Ibycus' work were two large-ish fragments (one seven, the other thirteen lines long) and about fifty other lines scraped together from a variety of ancient commentaries. Since then, papyrus finds have greatly added to the store of Ibycean verses - notably, and controversially, forty-eight continuous lines addressed to Polycrates, whose identification with Polycrates of Rhodes (son of Polycrates, the Samian tyrant) requires a careful selection of historical sources.[32] Authorship of the poem is attributed to Ibycus on textual and historical grounds but its quality as verse is open to debate: "insipid", "inept and slovenly"[33] or, more gently, "not an unqualified success"[24] and optimally "the work of a poet realizing a new vision, with a great command of epic material which he could manipulate for encomiastic effect."[34] In the poem, Ibycos parades the names and characteristics of heroes familiar from Homer's Trojan epic, as types of people the poem is not about, until he reaches the final stanza, where he reveals that his real subject is Polycrates, whom he says he will immortalize in verse. An elaborate and not very amusing joke, this "puzzling" poem has been considered historically significant by some scholars as a signal from Ibycus that he is now turning his back on epic themes to concentrate on love poetry instead: a new vision or recusatio.[35]
He composed like Stesichorus in a literary language, largely Epic with some Doric flavouring, and with a few Aeolisms that he borrowed from the love poetry of Sappho and Alcaeus.[36] It is possible however that the Doric dialect was added by editors in Hellenistic and Roman times, when the poet's home town, Rhegium, had become more Doric than it had been in the poet's own time.[37] In addition to this "superficial element of Doric dialect", the style of Ibycus features mainly dactylic rhythms (reflecting the Epic traditions he shared with Stesichorus), a love theme and accumulated epithets.[38] His use of imagery can seem chaotic but it is justified as an artistic effect.[39] His style has been described by one modern scholar as "graceful and passionate." [40] The ancients sometimes considered his work with distaste as a lecherous and corrupting influence[nb 4] but they also responded sympathetically to the pathos he sought to evoke—his account of Menelaus's failure to kill Helen of Troy, under the spell of her beauty, was valued by ancient critics above Eurypides's account of the same story in his play Andromache.[41]