Poems by Du Fu
Facing Snow by Du Fu (Translated by Stanton Hager)
... Translated by Stanton Hager in Huangshan: Poems from the T'ang ...
Behind The Gates Of The Wealthy
... Behind the gates of the wealthy ...
Overnight At The Riverside Tower
... I brood on Our wars, sleepless here and, to right ...
To The Recluse, Wei Pa
... Tomorrow the peak will lie between us, and each will be lost to the other, swallowed up ...
Passing The Night At Headquarters
... Sad bugle notes sound through the long night ...
By The Lake
... en-ko is far away: between the one who has gone and the one who remains no communication is possible ...
The Eight Formations
... they stand solid, immovable, ...
Twenty-Two Rhymes To Left-Prime-Minister Wei
... 5 Since it's hard to imitate Confucius disciple Yuan Xian6 ...
Morning Rain
... Deepened Colors grace thatch homes for a moment ...
Advent Of Spring
... A letter from home was worth ten thousand pieces of gold ...
On Seeing A Pupil Of Kung-sun Dance The Chien-ch`i
... se feet, calloused from much walking in the wild mountains, make him wearier and wearier of the pace ...
The Pitiful Young Prince
... for all of royal blood to flee together ...
No Sight
... and it's time to return, now that your hair is white ...
Alone, Looking For Blossoms Along The River
... Let's talk Things over, little buds --open delicately, sparingly ...
Full Moon
... On the cold river passing night-filled homes, ...